This is the German Version of Erich Fried’s Lovepoems which is a constant inspiration for my own poetry writing. His most famous “Es ist was es ist /it is what it is” describes love in such clear and poignant words I could read it again and again.

I just love his way of playing with words as well as inventing words which is more possible in German as you can stick together nouns as you wish to. Some just do not make any sense but it makes your fantasy work and gives you a lot of inspiration.

There is also an English Version available Love Poems by Erich Fried

View all my reviews

Bee social:

About.me
Google+
Twitter
Rebelmouse
Delicious
WordPress
Pinterest
Bitly

Leave a buzz for The Bee. Much appreciated!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s